二三其德的意思二三其德的故事详细解释及典故二三其德成语接龙、组词、近义词、反义词
- 二三其德
- 拼音: èr sān qí dé
- 频率: 生僻
- 年代: 古代
- 词性: 中性词
- 结构: 偏正式
- 解释: 二三:指不专一;德:操守,心志。三心二意,没有一定的操守。形容心意不专,反复无常。
- 语法: 作定语、补语;形容三心二意。
- 典故出处: 《诗经·卫风·氓》:“士也罔极,二三其德。"
- 成语示例:清·蒲松龄《聊斋志异·阿英》:“近方归,复闻郎家~,背弃前盟。"
- 英文翻译: be in two minds
二三其德的意思解释及典故
二三其德的其?
二三其德的其是指代那个人的意思。
士也罔极,二三其德什么意思?
“士也罔极,二三其德”出自《诗经 氓》。
罔(wǎng )极:反复无常,没有准则。
罔:无。
极:准则。
二三其德:言其行为再三反复,三心二意,德行不专。
二三:反复变化,作动词。
这两句话的意思是:男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
二三孰其德词类活用?
“二三孰其德”中的“德”是名词活用为动词,即“具有……品德”的意思
二三其德是什么特殊句式?
主谓倒装。
正装是 其德二三二三其德,二三:有时二有时三,经常改变。
不专一。
三心二意,没有一定的操守。
德:操守,心志。
形容心意不专,反复无常。
出自《诗经·卫风·氓》"士也罔极,二三其德。
"讲述了女主人公与代称为氓的男主人公由甜蜜的热恋到成婚,但婚后不幸被用情不专的氓抛弃的故事。
二三其德什么句?
释义:二三:不专一。
形德:操守,心志。
例句:二三其德【èr sān qí dé】成语使用:偏正式;作定语、补语;形容三心二意褒贬解析:属中性成语近义词:三心二意 二三其节反义词:一心一意【出自】:《诗经·卫风·氓》:“士也罔极,二三其德。
”
翻译:女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德?
女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了;男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
诗句出自《国风·卫风·氓》,表达了对负心男子的怨愤。
“爽”:差失,违背。“贰”:不一致。“罔”:无。“极”:中,准则。“罔极”即指无常。 “二三其德”:三心两意,指男子变心,前后感情不专一。
马中行的叶圣陶先生二三事全文解析
《叶圣陶先生二三事》全文解析
内容要点
第一部分第一自然段): 谈写作本文的缘由和选材。
第二部分(第二自然段): 总写叶圣陶先生的品德有过人之处。
第三部分(从“凡是同叶圣陶先生有些交往的” 至“努力争取不愧于屋漏”):详写叶圣陶先生为人宽厚的一面。
第四部分(从“以上说待人厚” 至“于是‘做’ 和‘作’ 就有了明确的分工”)从语文方面详写叶圣陶先生为人的另一面: 律己严。
第五部分(最后一个自然段): 谈学习和仿效叶先生品德的思考。
2. 人物形象:
作者重点塑造了叶先生的两种过人品行:
(1) 待人厚
体现叶先生既是躬行君子, 又能学而不厌, 诲人不倦的过人之处。
(2) 律己严
通过叶先生有关自己无法当面指摘他人短处的一次发言, 表现其“使人自重”的“德的力量”。
3. “写话”:
叶圣陶先生的语文主张, 简而言之就是——“写话”。 叶圣陶先生就是这样严格要求自己的: 一旦所写的不像“话”, 就坚决改。张中行在文章回答了为什么叶先生的语文主张应该受到高度重视: 从历史来看, 用白话代替文言, 言文一致, 是大势所趋, 是从理论到实践都已有了答案的,所以说是“不成问题”。 而从现实看, 叶先生“写话” 主张, 是切中时症的。 时症是: 脱离口语甚至有意远离口语的文风, 正在制造“新文言”。 所以, 叶先生“写话” 主张的本质是坚决反对这种文风。主张的核心:“写话” 与“简洁”, 是我们每一个学习和使用语文的人都应高度重视的问题, 具有很强的理论意义和现实指导性。
绝秦书原文译文?
公元前580年,晋、秦讲和,约定在令狐(今山西临猗西南)结盟。厉公先到,秦桓公不肯渡河,遂夹黄河而盟。秦随即背盟,与白狄合谋伐晋。三年晋邀合齐、鲁、宋、卫、郑、曹、邾、滕等国诸侯朝见周简王,请周王派刘康公、成肃公一起伐秦。4月5日,晋厉公命吕相“绝秦”,写出《绝秦文》一书,洋洋洒洒百余字,堪称千古名篇,史称吕相绝秦。
左传
吕相绝秦(成公十三年) 作者:左丘明
原文:
晋侯使吕相绝秦,曰,“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。文公躬擐甲胄,跋履山川,踰越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。无禄,文公即世,穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我殽地,奸绝我好,伐我保城,殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧*(肙力),而惧社稷之陨,是以有殽之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙剪我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,剪我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边陲,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲缴福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我之昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻,畏君之威,而受命于使。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我,昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:余虽与晋出入,余唯利是视。不谷恶其无成德,是用宣之,以惩不一。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也。其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
译文:
晋厉公派吕相向秦国裹示绝交,说:“从前从我国的献公和贵国的穆公开始,两国相互友好,协力同心,用盟誓来申明此意,用婚姻来加强友好。上天降祸晋国,文公到了齐国,惠公到了秦国。晋国不幸,献公去世,穆公不忘旧日情谊,使我们惠公得以供奉晋国的宗庙祭祀。穆公又不能完成这一巨大功勋,而进行了韩原之战。他心里也感到后悔,因此成全了我们文公,这是穆公的成就。文公亲自披甲带盔,跋涉山川,跨越险阻,征伐东方的诸侯,使虞、夏、商、周的后裔都到秦国朝见,就已经报答旧日的恩德了。郑国人侵犯君王的边界,我们文公率领诸侯与秦国一起包围了郑国。秦国大夫不询问敝国国君,擅自与郑国订盟。诸侯痛恨这件事,要向秦国拚命。文公害怕,就安抚诸侯,秦军能够还师而安然无损,这就是我国有大功于西邻了。晋国不幸,文公去世,穆公居心不良,蔑视我们新丧故君的国家,欺我们襄公孤弱,袭击我们的殽地,断绝我们的友好,攻打我们的城堡,灭绝我们的邻邦滑国,离散我们的兄弟,扰乱我们的同盟,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记君王旧日的功勋,但又害怕国家的覆亡,因此有殽地之战。我们仍然希望在穆公面前求得宽恕,穆公不听,反而拉拢楚国图谋我们。上天不遂他的心意,楚成王又丧了命,穆公对我国的意图因而不能得逞。穆公、襄公去世,康公、灵公即位。康公,是我们晋国人所生的,又想削弱我们国君的宗室,颠覆我们的国家,率领我们国家的奸贼,来撼动我们的边疆,我国因此有令狐之战。康公还不改悔,又侵入我河曲一带,攻打我涑川地方,掠取我王官民众,割取我羁马土地,我国因此有河曲之战。秦国往东这条道路不通,就是由于康公断绝我们的友好的原故。
等到君王继位,我们国君景公伸着脖子朝西望着说;“大概会抚恤我吧!”君王又不肯施恩举行盟会,乘我国有赤狄骚扰的患难,入侵我黄河附近各县,焚烧我箕、郜二城,抢割我庄稼,屠杀我边境百姓,我国因此有辅氏之战。君王也后悔祸患的蔓延,而想求福于两国的先君献公和穆公,派伯车来命令我们景公说:‘我与你共同友好,抛弃仇恨,重新恢复旧日情谊,以追念前人的功*(肙力)。’盟誓没有完成,景公去世,我国国君因此有令狐的盟会。君王又心怀不善,背弃盟誓。白狄与君王同在雍州,是君王的仇敌,而是我们的婚姻之国。君王派人来颁赐命令说:‘我与你一起讨伐狄人。’敝国国君不敢顾念婚姻之好,畏惧君王的威严,因而从使臣那里接受了命令。君王同时向白狄讨好,说:‘晋国要讨伐你。’狄人虽应承而内心厌恶,因此将这话告诉了我们。楚国人厌恶君王的三心二意,也来告诉我们说:‘秦国背弃令狐的盟约,而来向我国请求结盟,对着天上的上帝,秦国去世的三公、楚国去世的三王明白宣告:他虽然与晋国往来,他只看自己的利益。我厌恶
既见复关载笑载言有通假字?
既见复关,载笑载言翻译: 情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
氓 [作者] 佚名 [全文] 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则 有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
诗经《氓》的主题及存在的现实意义?
这是诗经中为数不多的反映弃妇命运的小叙事诗之一。
这首诗是以一个没有留下姓名的女子自述的形式,写了她的恋爱,结婚,以及后来无辜被弃的经过,谴责了丈夫休弃她的负心忘义行为,态度决绝,感情色彩脓重。
诗歌通过弃妇的不幸得家庭生活与婚姻悲剧,揭露“二三其德”的男子冷酷无私和对妇女任意欺凌,从而反映了当时社会男女之间的不平等,为妇女的低下的任人摆布的社会地位作不平之鸣,具有鲜明的历史进步性和一定的民主精神。
《氓》出自《 诗经•卫风》原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
乘彼垝垣,以望复关。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。