怫然而怒的意思解释及典故(故事)

关键字:
成语接龙

怫然而怒的意思怫然而怒的故事详细解释及典故怫然而怒成语接龙、组词、近义词、反义词

怫然而怒
拼音: fèi rán ér nù
频率: 一般
年代: 古代
词性: 贬义词
结构: 偏正式
解释: 怫然:愤怒的样子。指突然发怒。

语法: 作谓语、定语、状语;用于生气时。
典故出处: 战国·宋·庄周《庄子·德充符》:“我怫然而怒。"
成语示例:
英文翻译: 

怫然而怒的意思解释及典故

秦王怫然怒中的怫然什么意思?

意思是秦王表现的非常的愤怒。

在古代的时候,帝王的心思是没有办法去琢磨的,他的心思多变,而且为人非常的凶狠,所以说有了伴君如伴虎这个成语。

但是往往危险和回报是共同的。

就当你能够不断地接近他的时候,才能够获得更多的权利。

王阳明讨贼檄文?

本院巡抚是方,专以弭盗安民为职。莅任之始,即闻尔等积年流劫乡村,杀害良善,民之被害来告者,月无虚日。本欲即调大兵剿除尔等,随往福建督征漳寇,意待回军之日剿荡巢穴。后因漳寇即平,纪验斩获功次七千六百有余,审知当时倡恶之贼不过四五十人,党恶之徒不过四千余众,其余多系一时被胁,不觉惨然兴哀。

因念尔等巢穴之内,亦岂无胁从之人。况闻尔等亦多大家子弟,其间固有识达事势,颇知义理者。自吾至此,未尝遣一人抚谕尔等,岂可遽尔兴师剪灭;是亦近于不教而杀,异日吾终有憾于心。故今特遣人告谕尔等,勿自谓兵力之强,更有兵力强者,勿自谓巢穴之险,更有巢穴险者,今皆悉已诛灭无存。尔等岂不闻见?

夫人情之所共耻者,莫过于身被为盗贼之名;人心之所共愤者,莫甚于身遭劫掠之苦。今使有人骂尔等为盗,尔必怫然而怒。尔等岂可心恶其名而身蹈其实?又使有人焚尔室庐,劫尔财货,掠尔妻女,尔必怀恨切骨,宁死必报。尔等以是加人,人其有不怨者乎?人同此心,尔宁独不知?

乃必欲为此,其间想亦有不得已者,或是为官府所迫,或是为大户所侵,一时错起念头,误入其中,后遂不敢出。此等苦情,亦甚可悯。然亦皆由尔等悔悟不切。尔等当初去从贼时,乃是生人寻死路,尚且要去便去;今欲改行从善,乃是死人求生路,乃反不敢,何也?若尔等肯如当初去从贼时,拚死出来,求要改行从善,我官府岂有必要杀汝之理?尔等久习恶毒,忍于杀人,心多猜疑。岂知我上人之心,无故杀一鸡犬,尚且不忍;况于人命关天,若轻易杀之,冥冥之中,断有还报,殃祸及于子孙,何苦而必欲为此。

我每为尔等思念及此,辄至于终夜不能安寝,亦无非欲为尔等寻一生路。惟是尔等冥顽不化,然后不得已而兴兵,此则非我杀之,乃天杀之也。今谓我全无杀尔之心,亦是诳尔;若谓我必欲杀尔,又非吾之本心。尔等今虽从恶,其始同是朝廷赤子;譬如一父母同生十子,八人为善,二人背逆,要害八人;父母之心须除去二人,然后八人得以安生;均之为子,父母之心何故必欲偏杀二子,不得已也;吾于尔等,亦正如此。若此二子者一旦悔恶迁善,号泣投诚,为父母者亦必哀悯而收之。何者?不忍杀其子者,乃父母之本心也;今得遂其本心,何喜何幸如之;吾于尔等,亦正如此。

闻尔等辛苦为贼,所得苦亦不多,其间尚有衣食不充者。何不以尔为贼之勤苦精力,而用之于耕农,运之于商贾,可以坐致饶富而安享逸乐,放心纵意,游观城市之中,优游田野之内。岂如今日,担惊受怕,出则畏官避仇,入则防诛惧剿,潜形遁迹,忧苦终身;卒之身灭家破,妻子戮辱,亦有何好?尔等好自思量。

若能听吾言改行从善,吾即视尔为良民,抚尔如赤子,更不追咎尔等既往之罪。如叶芳、梅南春、王受、谢钺辈,吾今只与良民一概看待,尔等岂不闻知?尔等若习性已成,难更改动,亦由尔等任意为之;吾南调两广之狼达,西调湖、湘之土兵,亲率大军围尔巢穴,一年不尽至于两年,两年不尽至于三年。尔之财力有限,吾之兵粮无穷,纵尔等皆为有翼之虎,谅亦不能逃于天地之外。

呜呼!吾岂好杀尔等哉?尔等苦必欲害吾良民,使吾民寒无衣,饥无食,居无庐,耕无牛,父母死亡,妻子离散;吾欲使吾民避尔,则田业被尔等所侵夺,已无可避之地;欲使吾民贿尔,则家资为尔等所掳掠,已无可贿之财;就使尔等今为我谋,亦必须尽杀尔等而后可。

吾今特遣人抚谕尔等,赐尔等牛酒银两布匹,与尔妻子,其余人多不能通及,各与晓谕一道。尔等好自为谋,吾言已无不尽,吾心已无不尽。如此而尔等不听,非我负尔,乃尔负我,我则可以无憾矣。呜呼!民吾同胞,尔等皆吾赤子,吾终不能抚恤尔等而至于杀尔,痛哉痛哉!兴言至此,不觉泪下。

王阳明:告谕浰头巢贼

因念尔等巢穴之内,亦岂无胁从之人。况闻尔等亦多大家子弟,其间固有识达事势,颇知义理者。自吾至此,未尝遣一人抚谕尔等,岂可遽尔兴师剪灭;是亦近于不教而杀,异日吾终有憾于心。故今特遣人告谕尔等,勿自谓兵力之强,更有兵力强者,勿自谓巢穴之险,更有巢穴险者,今皆悉已诛灭无存。尔等岂夫人情之所共耻者,莫过于身被为盗贼之名;人心之所共愤者,莫甚于身遭劫掠之苦。今使有人骂尔等为盗,尔必怫然而怒。尔等岂可心恶其名而身蹈其实?又使有人焚尔室庐,劫尔财货,掠尔妻女,尔必怀恨切骨,宁死必报。尔等以是加人,人其有不怨者乎?人同此心,尔宁独不知?

乃必欲为此,其间想亦有不得已者,或是为官府所迫,或是为大户所侵,一时错起念头,误入其中,后遂不敢出。此等苦情,亦甚可悯。然亦皆由尔等悔悟不切。尔等当初去从贼时,乃是生人寻死路,尚且要去便去;今欲改行从善,乃是死人求生路,乃反不敢,何也?若尔等肯如当初去从贼时,拚死出来,求要改行从善,我官府岂有必要杀汝之理?尔等久习恶毒,忍于杀人,心多猜疑。岂知我上人之心,无故杀一鸡犬,尚且不忍;况于人命关天,若轻易杀之,冥冥之中,断有还报,殃祸及于子孙,何苦而必欲为此。我每为尔等思念及此,辄至于终夜不能安寝,亦无非欲为尔等寻一生路。惟是尔等冥顽不化,然后不得已而兴兵,此则非我杀之,乃天杀之也。今谓我全无杀尔之心,亦是诳尔;若谓我必欲杀尔,又非吾之本心。尔等今虽从恶,其始同是朝廷赤子;譬如一父母同生十子,八人为善,二人背逆,要害八人;父母之心须除去二人,然后八人得以安生;均之为子,父母之心何故必欲偏杀二子,不得已也;吾于尔等,亦正如此。若此二子者一旦悔恶迁善,号泣投诚,为父母者亦必哀悯而收之。何者?不忍杀其子者,乃父母之本心也;今得遂其本心,何喜何幸如之;吾于尔等,亦正如此。

闻尔等辛苦为贼,所得苦亦不多,其间尚有衣食不充者。何不以尔为贼之勤苦精力,而用之于耕农,运之于商贾,可以坐致饶富而安享逸乐,放心纵意,游观城市之中,优游田野之内。岂如今日,担惊受怕,出则畏官避仇,入则防诛惧剿,潜形遁迹,忧苦终身;卒之身灭家破,妻子戮辱,亦有何好?尔等好自思量。若能听吾言改行从善,吾即视尔为良民,抚尔如赤子,更不追咎尔等既往之罪。如叶芳、梅南春、王受、谢钺辈,吾今只与良民一概看待,尔等岂不闻知?尔等若习性已成,难更改动,亦由尔等任意为之;吾南调两广之狼达,西调湖、湘之土兵,亲率大军围尔巢穴,一年不尽至于两年,两年不尽至于三年。尔之财力有限,吾之兵粮无穷,纵尔等皆为有翼之虎,谅亦不能逃于天地之外。呜呼!吾岂好杀尔等哉?尔等苦必欲害吾良民,使吾民寒无衣,饥无食,居无庐,耕无牛,父母死亡,妻子离散;吾欲使吾民避尔,则田业被尔等所侵夺,已无可避之地;欲使吾民贿尔,则家资为尔等所掳掠,已无可贿之财;就使尔等今为我谋,亦必须尽杀尔等而后可。

不闻见?

悲痛愤怒到了极点用什么成语?

痛心疾首 疾首:头痛。形容悲痛到了极点。

【雷霆之怒】:雷霆:霹雳。象霹雳一样的盛怒。形容愤怒到了极点。

【怒不可遏】:愤怒得难以抑制

【悲愤填膺】:膺:胸。悲痛和愤怒充满胸中。

【不胜其怒】:不胜:无法忍受。形容愤怒已甚。

【藏怒宿怨】:藏、宿:存留。把愤怒和怨恨藏留在心里。指心怀怨恨,久久难消。

【嗔目切齿】:嗔目:发怒时睁大眼睛。瞪大眼睛,咬紧牙齿。形容极端愤怒的样子。

【瞋目扼腕】:形容愤怒、勇敢的样子。

【瞋目裂眦】:愤怒地睁大眼睛,显出盛怒的模样。

【瞋目切齿】:瞋目:发怒时睁大眼睛。瞪大眼睛,咬紧牙齿。形容极端愤怒的样子。

【瞋目竖眉】:瞋目:瞪大眼睛。瞪大眼睛,竖起眉毛。形容极其愤怒的样子。

【惩忿窒欲】:惩:惩戒;忿:愤怒;窒:抑止;欲:嗜欲。克制愤怒,抑制嗜欲。

【冲冠发怒】:形容极为愤怒。

【冲冠怒发】:形容极为愤怒。

【冲冠眦裂】:形容愤怒到极点。眦裂,睁裂眼眶。

【大肆咆哮】:大肆:毫无顾忌;咆哮:愤怒叫喊。指愤怒地大喊大叫。

【发怒穿冠】:毛发竖起的样子。形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

【发踊冲冠】:毛发竖起貌。形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

【发植穿冠】:形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

【发指眦裂】:发指:头发直竖;眦裂:眼眶裂开。头发向上竖,眼睑全张开。形容非常愤怒。

【发怒冲冠】:形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

【发上冲冠】:犹言发上指冠。形容极度愤怒。

【发上指冠】:毛发竖起貌。形容极度愤怒。

【忿然作色】:由于愤怒而变了脸色。

【愤气填胸】:形容愤怒之情充满胸中。

【愤气填膺】:填:填塞;膺:胸。愤怒之气充满胸膛。形容十分气愤。

【怫然而怒】:怫然:愤怒的样子。指突然发怒。

【裂眦嚼齿】:眦:眼眶。瞪眼欲裂,紧咬牙齿。形容愤怒到极点。

【毛发倒竖】:形容愤怒的样子。

【毛发尽竖】:竖:直立。汗毛和头发都竖立起来。形容愤怒或极度恐惧、紧张的样子。

【毛发森竖】:竖:直立。汗毛和头发都竖立起来。形容愤怒或极度恐惧、紧张的样子。

【目眦尽裂】:目眦:眼眶。眼眶都瞪裂了。形容愤怒到了极点。

【努目撑眉】:努目:怒目。竖眉瞪眼。形容愤怒、生气的样子。

【努牙突嘴】:努:凸出。形容愤怒的样子。

【怒不可遏】:遏:止。愤怒地难以抑制。形容十分愤怒。

【怒发冲冠】:指愤怒得头发直竖,顶着帽子。形容极端愤怒。

【怒火冲天】:形容愤怒之极,无法抑制。

【怒火中烧】:中;心中。怒火在心中燃烧。形容心中怀着极大的愤怒。

【怒目相视】:彼此愤怒地看着对方。

【怒目相向】:彼此愤怒地看着对方。

【怒猊抉石,渴骥奔泉】:猊:狻猊,即狮子;抉:踢开;骥:骏马。如愤怒的狮子踢开石头,口渴的骏马奔向泉水。形容书法遒劲奔放。

【怒猊渴骥】:猊:狻猊,即狮子;骥:骏马。如愤怒的狮子撬扒石头,口渴的骏马奔向泉水。形容书法遒劲奔放。

【怒气冲天】:怒气冲上天空。形容愤怒到极点。

【怒气冲霄】:形容愤怒到了极点。

【怒气填胸】:胸中充满了愤怒。形容愤怒到了极点。

告谕浰头巢贼原文译文?

原文:

乃必欲为此,其间想亦有不得已者,或是为官府所迫,或是为大户所侵,一时错起念头,误入其中,后遂不敢出。此等苦情,亦甚可悯。然亦皆由尔等悔悟不切。尔等当初去后贼时,乃是生人寻死路,尚且要去便去;今欲改行从善,乃是死人求生路,乃反不敢,何也?若尔等肯如当初去从贼时,拚死出来,求要改行从善,我官府岂有必要杀汝之理?尔等久习恶毒,忍于杀人,心多猜疑。岂知我上人之心,无故杀一鸡犬,尚且不忍;况于人命关天,若轻易杀之,冥冥之中,断有还报,殃祸及于子孙,何苦而必欲为此?

吾今特遣人抚谕尔等,赐尔等牛酒银两布匹,与尔妻子,其余人多不能通及,各与晓谕一道。尔等好自为谋,吾言已无不尽,吾心已无不尽。如此而尔等不听,非我负尔,乃尔负我,我则可以无憾矣。

呜呼!民吾同胞,尔等皆吾赤子,吾终不能抚恤尔等而至于杀尔,痛哉!痛哉!兴言至此,不觉泪下。

本院巡抚此地,铲除盗贼,安抚百姓,乃是我的职责所在。刚刚上任,就听说尔等常年在乡村之中流窜劫掠,杀害良民,被害来告的百姓,每天都有。本想立即带兵剿灭尔等,但随后去征伐漳州贼寇,打算回军之后,剿荡尔等巢穴。待漳州贼寇平定,计验战功,被斩杀、俘获的贼寇共计七千六百余人,经审查得知当时带头作恶的贼寇也就四五十人,附随作恶的同伙也不过四千余人,其余的多是一时被胁,我不由得心中惨然哀伤。

由此想到,在尔等巢穴当中,难道就没有迫从之人吗?况且,我还听说尔等有不少大户人家的子弟,其中也定有能审时度势、通晓义理之人。我到任至今,还未曾派遣一人前去晓谕招抚,岂能突然就发兵剿灭尔等?如此,就类似于不教而杀,日后我也定会有憾于心。所以,今天特遣人前去告谕尔等:不要自以为兵力强大,还有比尔等兵力更强大的;不要自以为巢穴险要,还有比尔等巢穴更险要的,如今都已被我歼灭得一干二净了。尔等难道没有听闻?

人情之所共耻的,莫过于身负盗贼之名;人心之所共愤的,莫甚于身遭劫掠之苦。假如现在有人当面骂尔等是贼,尔等必定会勃然而怒,尔等怎可心里厌恶盗贼的恶名,却干着盗贼的恶行呢?假如有人烧毁尔等房屋,抢劫了尔等财产,霸占了尔等妻女,尔等定会对其怀恨切骨,宁死也要报仇雪恨。尔等如今将此等恶行施加于人,别人怎么可能不痛恨尔等?人同此心,难道尔等不懂?

尔等甘心为贼,想必其中也有某些不得已的苦衷。或许被官府逼迫,或许为大户侵害,一时冲动,错起念头,误入歧途,后来又不敢轻易回头。尔等的这些苦处,也的确让人觉得可怜,但也是尔等不能真切悔悟造成的。尔等当初决定去做贼寇,明明是活人寻死路,尚且说去就去,而今若能弃恶从善,那便是死人有了活路,尔等反而不敢,这是为何?如果尔等今天像当初去做贼寇一样,拼命脱离贼巢,官府怎能非要杀尔等?尔等久习恶毒,忍于杀人,心多猜疑。岂知我等上人,无缘无故杀只鸡犬都于心不忍,更何况是人命关天呢?如果轻易杀掉你们,冥冥之中,定有还报,灾祸殃及子孙后代,我何苦定要如此?

我每每为尔等想到这些,就彻夜难眠,也无非是想给尔等寻一条生路。如果尔等冥顽不化,我就不得已要发兵,那就不是我杀尔等,而是老天要诛杀尔等了。如果说我完全没有杀尔等的心,那也是欺骗尔等;如果说我非要杀尔等,这又绝非是我的本心。尔等今天虽然做了贼寇,但从前也都是朝廷的赤子!就像一对父母有十个孩子,八人善良,二人背逆,想要加害其他八人。作为父母,必须除掉两个逆子,其他八人才能得以安生。都是自己的孩子,作为父母,为什么偏要杀掉那两个孩子?那是因为迫不得已啊!对于尔等,我的心也是如此啊。如果这两个孩子能悔恶迁善,痛哭流涕,诚心归顺,做父母的也必然会心生悲悯,接纳他们。为何?不忍心杀掉自己的孩子,实乃父母之本心啊。如今二人能够顺遂了父母本心,还有什么比这令人高兴的啊!对于尔等,我的心也是如此啊。

听说尔等身为贼寇,收入也不多,有的人连衣食都难以保障。尔等何不把辛苦做贼的那份精力,用来种田经商呢?那样很快就可以发家致富,安心享受自在的生活,放心纵意地畅游于城市之中,优哉游哉行走于田野之上。哪里会像今天,整日担惊受怕,出门要躲避官府,防范仇家,回到贼巢又怕被官军围剿诛杀,只好潜藏身形,掩藏行迹,一生忧苦,最终落得家破人亡,妻儿戳辱。这样的日子有什么可留恋的吗?尔等好自思量吧。

如果尔等能听从我的劝告,弃恶从善,我就把尔等当作良民来看待,当作赤子来安抚,不再追究尔等过往之罪。像叶芳、梅南春、王受、谢钺这些人,如今我已经把他们当作良民一般来看待了,尔等难道没有听说?如果尔等恶习难改,那只好任由尔等如此。到时候,我南调两广的狼达,西调湖、湘的士兵,亲率大军去围剿尔等巢穴。一年剿灭不尽那就两年,两年不尽那就三年,尔等财力有限,我官府兵粮无穷。纵使尔等都是有翼之虎,谅尔等也难以逃于天地之外!

呜呼!我哪里真的想杀尔等啊!尔等非要残害我那些善良百姓,让他们无衣御寒,无食果腹,无房容身,无田耕种,让他们父母死亡,妻离子散。我想让他们躲避尔等,可是家园已被尔等侵占,他们已经无处可躲;我想让他们送钱财给尔等,可是家资已被尔等掠夺,他们已经无钱财可送。就是尔等来替我想一想,也必须要把尔等全部剿灭方可。

我现在特遣人前去安抚晓谕尔等,赐予尔等一些牛、酒、银两和布匹,使尔等妻儿与尔等团聚。其余人多,无法全都顾及,各发一篇晓谕,尔等好自为之吧。我言已无不尽,我心已无不尽,如果这样尔等仍不听我劝告,就不是我有负于尔等,而是尔等有负于我,那我就再没有什么可遗憾了。

呜呼!天下皆是我的同胞,尔等都是朝廷赤子,我最终不能抚恤尔等,竟至于诛杀尔等,痛哉!痛哉!写到这里,不觉泪下。

怫然的意思是什么?

怫然,愤怒的样子。

怫然 fú rán [be angry] 愤怒的样子 秦王怫然怒。

——《战国策·魏策》 怫然曳笏却立。

——唐· 柳宗元《答韦中立论师道书》 愤怒貌。

《庄子·天地》:“谓己道人,则勃然作色;谓己谀人,则怫然作色。

三转童子什么意思?

不是三转童子,而是三尺童子

三尺童子是指年幼不懂事的小孩。三尺是指一米左右,三尺儿童是指一米左右的孩童,寓意不懂事的小孩,这个词语的出处是在《宋史·胡铨传》,夫三尺童子至无识也,指犬豕而使之拜,则怫然怒。

跟三尺童子意思相近的成语是五尺童子,都是泛指儿童。

怫然而怒其他应用

组词

怫组词然组词而组词怒组词

笔顺笔画

怫笔顺笔画然笔顺笔画而笔顺笔画怒笔顺笔画

近义词

怫近义词然近义词而近义词怒近义词

反义词

怫反义词然反义词而反义词怒反义词

怫然而怒成语接龙

正接

怒臂当车怒臂当辙怒不可遏怒从心起怒从心起,恶向胆生怒从心上起怒从心生怒发冲冠怒火冲天怒火中烧怒目而视怒目横眉怒猊渴骥怒猊抉石,渴骥奔泉怒目切齿怒目相向怒眉睁目怒目睁眉怒气冲冲怒气冲天怒气冲霄怒容可掬怒容满面怒气填胸怒蛙可式怒形于色

反接

没有可接的成语

参考资料:成语接龙查询怫然而怒成语接龙

成语词典最新查询成语

背槽抛粪别出心裁博文约礼悲喜交并抱瑜握瑾蝉喘雷干仓卒应战才德兼备巢焚原燎触目成诵尘外孤标裁云剪水沉吟未决旦旦而伐多谋少断鼎鼐调和夺胎换骨粉白黛绿负恩昧良凫居雁聚附赘悬疣隔壁听话各霸一方改朝换代功高望重感激流涕根结盘据毫末不札,将寻斧柯合盘托出豪奢放逸欢欣若狂胡言汉语黄钟毁弃,瓦缶雷鸣金貂取酒进道若退俭故能广家见户说久居人下军临城下江郎才掩借坡下驴济贫拔苦积善成德矫世励俗就事论事街谈巷谚教亦多术教一识百举止娴雅颗粒无收狂奴故态良辰美景落草为寇龙多乃旱力分势弱流离琐尾连理之木揽辔澄清流水高山烂醉如泥目瞪口呆目空余子磨拳擦掌名实相副昧死以闻谋事在人,成事在天冥顽不化南山可移,判不可摇潘鬓沈腰片长薄技怕风怯雨烹狗藏弓前车可鉴请骸骨情人眼里出西施跫然足音惹是生非如鱼离水省吃节用伤风败化手疾眼快射利沽名拭目以观司马昭之心,路人皆知使枪弄棒三人成众色若死灰视死若归岁聿云暮图财致命条分缕晰谈空说幻退如山移亡国败家惟利是营万事皆休无为自成文章巨公舞爪张牙雄材大略向平之愿欣然命笔相视而笑胸有成略鲜衣怒马逍遥自得雨僝风僽一刀两段以讹传讹榆枋之见一挥而成猿猴取月一蹶不兴一丝半粟因事制宜云屯星聚以一警百摇摇欲坠油嘴滑舌睚眦杀人左躲右闪治国安邦朝歌暮宴诛故贳误正经八百朱甍碧瓦宗生族攒置之死地

成语词典大全 网址链接:https://chengyu.122cha.com/6_ranernu8516.html

展开全部内容