杀彘教子的意思杀彘教子的故事详细解释及典故杀彘教子成语接龙、组词、近义词、反义词
- 杀彘教子
- 拼音: shā zhì jiào zǐ
- 频率: 生僻
- 年代: 古代
- 词性: 中性词
- 结构: 连动式
- 解释: 彘:猪。指父母教育子女,首先自己要言行一致。
- 语法: 作谓语、定语;指父母说话算数。
- 典故出处: 战国·韩·韩非《韩非子·外诸说左上》:“曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:‘女还,顾反为女杀彘。’妻适市来,曾子欲捕彘杀之。"
- 成语示例:
- 英文翻译: teach one‘s son by killing the pig
杀彘教子的意思解释及典故
曾子杀猪的原文和译文带拼音?
韩非子•外储说左上寓言故事
原文
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹彘也。
(选自战国•韩非《韩非子•外储说左上》
译文
曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑。孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给孩子吃掉了。
曾子杀猪的四字成语?
遵守诺言、言而有信
曾子杀彘(曾子烹彘)
曾子杀彘(曾子烹彘)、曾子杀猪,成语:杀彘教子。比喻做人一定要遵守诺言,言而有信。
曾子杀彘讲述了曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事, 通俗而深刻地阐明了父母一旦有所承诺,就一定要守信兑现的道理。曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。
中文名
性质
古典故事
出自
韩非子
意义
比喻做人要遵守诺言,言而有信
原文译文注释赏析道理故事曾子
导读
曾子因为妻子对儿子说的一句“回来杀猪给你吃”的玩笑话,执意要将猪杀掉,以兑现诺言,体现了儒家“言必行”的道德理念。①体现了教育儿童言行一致的重要性。②做事一定要言行一致,不能信口开河。③曾子为了不失信于小孩,就真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。曾子杀彘(zhì)(曾子烹彘)又叫:曾子杀猪。
选自《韩非子》
曾子⑴之妻之市⑵,其子随之而泣⑶。其母曰:“女⑷还,顾反⑸为汝杀彘(zhì)⑹。”妻适市来⑺,曾子欲捕彘杀之。妻止⑻之曰:“特⑼与婴儿戏⑽耳。”曾子曰:“婴儿非与戏⑾也。婴儿非有智⑿也,待⒀父母而学者也,听父母之教,今子⒁欺之,是⒂教子欺也。母欺子,子而⒃不信其母,非所以成教也⒄!”遂⒅烹彘⒆也。
(选自战国·韩非《韩非子·外储说左上》,中华书局《诸子集成》本1954年版)
曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人从集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑。他没有思考和判断能力,所以要向父母亲学习,听从父母给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,于是就把猪煮了后给孩子吃。
图
注释
(1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
(2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。 之,前一个作助词“的”,后一个作动词“去”。
(3)其子随之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾子妻子要去市场。
(4)女:通“汝”人称代词,你。
(5)反:通“返”,返回。
(6)顾反为女杀彘:回头回家时给你杀猪(吃)。彘(zhì):古代意为“猪”。反:返回
(7)适市来,去集市上回来。适:往,到,去。
(8)止:阻止。
(9)特:只不过,只是。
(10)戏:玩笑,戏弄。
(11)非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。
(12)非有知:没有知识,意思是孩子很单纯。
(13)待:依赖。
(14)子:你。对对方的称呼。
(15) 是:这。
(16)而:则,就。
(17)非所以成教也:不能把(它)作为教育的方法。
(18)遂:于是。
(19)烹(pēng):煮。
言而有信、言行信果、信守不渝、言信行果……
曾子杀彘字词翻译?
曾子杀猪 曾子之妻之市①,其子随之而泣。
其母曰:"女还②,顾反为汝杀彘③。
妻适市来⑤,曾子欲捕彘杀之④,妻止之曰:"特与婴儿戏耳⑥。
" 曾子曰:"婴儿非与戏耳⑦。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而⑨不信其母,非所以成教也⑩。
" 遂烹彘也⑾。
选自《韩非子》,中华书局《诸子集成》本1954年版 注释 ①市:集市。
②女还:你回去吧。
女,同“汝”,人称代词,你。
③顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。
顾反:我从街上回来。
反,通“返”,返回。
彘:读"zhì”,意为猪。
④(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。
⑤妻适市来:妻子刚从集市回来。
适:恰巧。
⑥特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。
特……耳:不过……罢了。
特,不过,只是。
耳,同“尔”,罢了。
⑦非与戏:不可同……开玩笑 ⑧今子欺之:现在你欺骗他。
子:你,对对方的称呼。
⑨而:则;就。
⑩成教:教育有效果。
⑾逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。
译文 曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪杀猪。
他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。
”曾子说:“(妻子,)小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子是没有思考和判断能力,是等着父母教他,听从父母亲的教导。
现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不相信自己的母亲了,这是不能使教育有效果。
” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。
参考故事 曾子的妻子到集市上去,她的儿子哭着跟着她。
他的母亲(骗他)说:“你回去,等一会(娘)回来给你杀猪(吃)。
”孩子信以为真,一边欢天喜地地跑回家,一边喊着:“有肉吃了,有肉吃了。
” 孩子一整天都待在家里等妈妈回来,村子里的小伙伴来找他玩,他都拒绝了。
他靠在墙根下一边晒太阳一边想像着猪肉的味道,心里甭提多高兴了。
傍晚,孩子远远地看见了妈妈回来了,他一边三步作两步的跑上前去迎接,一边喊着:“娘,娘快杀猪,快杀猪,我都快要馋死了。
” 曾子的妻子说:“一头猪顶咱家两三个月的口粮呢,怎么能随随便便就杀猪呢?” 孩子哇的一声就哭了。
曾子闻声而来,知道了事情的真相以后,二话没说。
转身就回到屋子里。
过一会儿,他举着菜刀出来了,曾子的妻子吓坏了,因为曾子一向对孩子非常严厉,以为他要教训孩子,连忙把孩子搂在怀里。
哪知曾子却径直奔向猪圈。
妻子不解地问:“你举着菜刀跑到猪圈里干啥?” 曾子毫不思索地回答:“杀猪”。
妻子听了扑哧一声笑了:“不过年不过节杀什么猪呢?” 曾子严肃地说:“你不是答应过孩子要杀猪给他吃的,既然答应了就应该做到。
” 妻子说:“我只不过是骗骗孩子,和小孩子说话何必当真呢?” 曾子说:“对孩子就更应该说到做到了,不然,这不是明摆着让孩子学着家长撒谎吗?大人都说话不算话,以后有什么资格教育孩子呢?” 妻子听后惭愧地低下了头,夫妻俩真的杀了猪给孩子吃,并且宴请了乡亲们,告诉乡亲们教育孩子要以身作则。
虽然曾子的做法遭到一些人的嘲笑,但是他却教育出了诚实守信的孩子。
曾子杀猪的故事一直流传至今,他的人品一直为后代人所尊敬。
曾子杀猪的意思和故事?
一、曾子杀猪的故事:
一个晴朗的早晨,曾子的妻子梳洗完毕,换上一身干净整洁的蓝布新衣,准备去集市买一些东西。她出了家门没走多远,儿子就哭喊着从身后撵了上来,吵着闹着要跟着去。孩子不大,集市离家又远,带着他很不方便。因此曾子的妻子对儿子说:“你回去在家等着,我买了东西一会儿就回来。你不是爱吃酱汁烧的蹄子、猪肠炖的汤吗?我回来以后杀了猪就给你做。”这话倒也灵验。她儿子一听,立即安静下来,乖乖地望着妈妈一个人远去。
曾子的妻子从集市回来时,还没跨进家门就听见院子里捉猪的声音。她进门一看,原来是曾子正准备杀猪给儿子做好吃的东西。她急忙上前拦住丈大,说道:“家里只养了这几头猪,都是逢年过节时才杀的。你怎么拿我哄孩子的话当真呢?”曾子说:“在小孩面前是不能撒谎的。他们年幼无知,经常从父母那里学习知识,听取教诲。如果我们现在说一些欺骗他的话,等于是教他今后去欺骗别人。虽然做母亲的一时能哄得过孩子,但是过后他知道受了骗,就不会再相信妈妈的话。这样一来,你就很难再教育好自己的孩子了。”曾子的妻子觉得丈夫的话很有道理,于是地帮助曾子杀猪去毛、剔骨切肉。没过多久,曾子的妻子就为儿子做好了一顿丰盛的晚餐。
二、曾子杀猪的寓意:
曾子用言行告诉人们,为了做好一件事,哪怕对孩子,也应言而有信,诚实无诈,身教重于言教。
一切做父母的人,都应该像曾子夫妇那样讲究诚信,用自己的行动做表率,去影响自己的子女和整个社会。
资料扩展:
曾子杀猪原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
(选自《韩非子.外储说左上》)
曾子杀猪的意思有:
曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,他用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。体现了儒家“言必信”的道德理念。
曾子这样做完全是正确的,他用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,别看杀了一头猪,眼前利益受损,但从教育子女的长远利益看,大有好处。
1、寓意
曾子杀猪这种行为说明:成人的言行对孩子影响很大,不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段。做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果,这样才能获得他人信任。
2、原文
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教。”遂烹彘也。
3、译文
一个晴朗的早晨,曾子的妻子梳洗完毕,换上一身干净整洁的蓝布新衣,准备去集市买一些东西。她出了家门没走多远,儿子就哭喊着从身后撵了上来,吵着闹着要跟着去。孩子不大,集市离家又远,带着他很不方便。
因此曾子的妻子对儿子说:“你回去在家等着,我买了东西一会儿就回来。你不是爱吃酱汁烧的蹄子、猪肠炖的汤吗?我回来以后杀了猪就给你做。”这话倒也灵验。她儿子一听,立即安静下来,乖乖地望着妈妈一个人远去。
曾子的妻子从集市回来时,还没跨进家门就听见院子里捉猪的声音。她进门一看,原来是曾子正准备杀猪给儿子做好吃的东西。她急忙上前拦住丈夫,说道:“家里只养了这几头猪,都是逢年过节时才杀的。
你怎么拿我哄孩子的话当真呢?”曾子说:“在小孩面前是不能撒谎的。他们年幼无知,经常从父母那里学习知识,听取教诲。如果我们现在说一些欺骗他的话,等于是教他今后去欺骗别人。虽然做母亲的一时能哄得过孩子,但是过后他知道受了骗,就不会再相信妈妈的话。
这样一来,你就很难再教育好自己的孩子了。”曾子的妻子觉得丈夫的话很有道理,于是心悦诚服地帮助曾子杀猪去毛、剔骨切肉。没过多久,曾子的妻子就为儿子做好了一顿丰盛的晚餐。
4、出处
《曾子杀猪》出自于战国《韩非子·外储说左上》
杀彘教子其他应用
组词
杀组词彘组词教组词子组词笔顺笔画
杀笔顺笔画彘笔顺笔画教笔顺笔画子笔顺笔画近义词
杀近义词彘近义词教近义词子近义词反义词
杀反义词彘反义词教反义词子反义词杀彘教子成语接龙
正接
子不语怪子承父业子丑寅卯子罕辞宝子继父业子皆豚犬子母相权子女金帛子女玉帛子孙后辈子孙后代子为父隐子虚乌有子曰诗云子子孙孙反接
不丰不杀不教而杀春生秋杀戤米囤饿杀国人皆曰可杀互相残杀捐残去杀奸掳烧杀南征北战,东荡西杀胜残去杀天生天杀一笔抹杀云端里看厮杀予夺生杀以杀去杀以杀止杀以战去战,以杀去杀自相残杀成语词典最新查询成语
爱素好古博览古今剥皮抽筋不同流俗冰消冻释变颜变色奔走钻营出榜安民唇齿相依尺寸之功嘈嘈杂杂彩凤随鸦称孤道寡醇酒妇人绸缪帐扆才疏识浅东挨西撞打诨插科胆寒发竖斗鸡养狗睹物伤情砥行磨名恩深似海发名成业犯颜极谏孤俦寡匹鬼鬼祟祟龟冷支床功名利禄骨软筋酥果如所料个人主义改弦易张观者如市鸿案鹿车后福无量火妻灰子祸起隐微画水镂冰横征暴敛剑胆琴心井井有序交口称赞惊起梁尘戛然而止寄人篱下居仁由义俱收并蓄计无返顾巨细无遗渐至佳境克逮克容夸父追日快人快性连编累牍雷大雨小两国交兵,不斩来使邋里邋遢连日带夜浪子回头金不换目不忍见,耳不堪闻绵力薄材蒙昧无知描头画角茫无涯际马仰人翻墨子泣丝霓裳羽衣平地生波拼得一身剐,敢把皇帝拉下马破鼓乱人捶破坚摧刚睥睨一切魄消魂散奇花异草戚戚具尔气壮如牛衽革枕戈人情冷暖死不死,活不活散兵游勇水火兵虫食饥息劳山鸡映水是可忍,孰不可容杀人如麻禅世雕龙视同拱璧参天两地死心眼儿睡眼惺忪深猷远计天地长久剸繁决剧屠狗卖浆天假之年天理难容贪名图利同室操戈未卜先知无父无君乌集之众握椠怀铅无一可心醇气和兄肥弟瘦相去咫尺析疑匡谬夜蛾赴火遗风余习野鹤孤云与狐谋皮研精覃思有目共见原始反终指点江山珠宫贝阙赃秽狼藉整军经武轴轳千里张袂成帷自食其力扎手舞脚左提右挈战无不克中心摇摇琢玉成器卓著成效成语词典大全 网址链接:https://chengyu.122cha.com/shizhuojiuzhuo27711.html