畅叙幽情的意思解释及典故(故事)

关键字:
成语接龙

畅叙幽情的意思畅叙幽情的故事详细解释及典故畅叙幽情成语接龙、组词、近义词、反义词

畅叙幽情
拼音: chàng xù yōu qíng
频率: 一般
年代: 古代
词性: 中性词
结构: 动宾式
解释: 畅:尽情;叙:叙谈。尽情地叙谈倾诉。

语法: 作谓语;用于交往。
典故出处: 晋·王羲之《兰亭集序》:“一觞一咏,亦足以畅叙幽情。"
成语示例:
英文翻译: relive one‘s exquisite feelings

畅叙幽情的意思解释及典故

兰亭集序的幽情具体是什么情感?

“幽情”即幽深内藏不宜言说的情感;“畅叙”与“幽情”的寓意在特定的语境中形成对比,再加“一觞一詠”,从细微之处展现了名士贤才此次聚会的尽情、尽兴、尽致!也使读者体味到王羲之叙事、写景、抒情的清微淡远。

一片孤帆万里回 管弦呕哑且停杯如云胜友谈风月 畅叙幽情极乐哉这首诗藏了一个什么字?

这句诗的意思是:一叶孤舟把我从万里之外的他乡(可能是做官的地方)回到了故里,弹奏的音乐声(古时的乐器应该是丝竹,不是现在的管弦乐器)仿佛也知道我归来的心境不佳而声音暗哑不堪啊。我姑且放下酒杯,也不再借酒消愁了,想想也是啊,家乡谈得来的好友如此的多啊,我们可以聚在一起,谈谈风花雪月的事情,大可借以抒发心中的苦闷和忧愁,一定会十分地畅快和愉悦啊!

这首诗总体表达了作者遇到坎坷,官场不得意的心情,并回乡作诗缓解苦闷。

这首诗藏了个放字。

兰亭集序管弦丝竹的意思?

王羲之《兰亭集序》有,“虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情”一句。

其中丝竹管弦的意思分别是:

丝:指弦乐器;竹:指管乐器;管:指管乐器;弦:指弦乐器。

丝竹管弦就是琴瑟箫笛等乐器的总称。也指音乐。

这一句的意思是,虽然没有乐队助兴的热闹场面,但一边喝酒一边吟诗,也足以痛快地抒发内心的深情。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情.什么意思?

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

出自魏晋王羲之的《兰亭集序/兰亭序》意思是:虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。

兰亭集序中的流觞曲水的活动时饮得是酒还是水?

兰亭序中流觞曲水活动时饮的是酒。

原文

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

意思是

兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把水引来作为漂传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。

水曲流觞什么意思?

应该是“曲水流觞”吧

曲水流觞流觞曲水,亦称流杯曲水或曲水流觞,是旧时上巳节的一种饮宴风俗。

其大致方式是众人围坐在回环弯曲的水渠边,将特制的酒杯(多是质地很轻的漆器)置于上游,任其顺着曲折的水流缓缓漂浮,酒杯漂到谁的跟前,谁就取杯饮酒。如此循环往复,直到尽兴为止。文人则将此俗发展成名士雅集--酒杯停在谁的面前,还得赋诗一首,其乐趣略同今人的"击鼓传花"或"丢手绢"。

大书法家王羲之与名士谢安、孙绰等四十余人宴集于浙江山阴(今绍兴)兰亭,作流觞曲水之戏,所谓"又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水。列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情"。这些吟咏之作被编成《兰亭集》,由王羲之作序,成为我国书法艺术史上的瑰宝。

情随事迁的意思?

原文翻译:感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。

出处 ; 兰亭集序 【作者】王羲之 【朝代】魏晋 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

翻译: 永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼。

众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。

兰亭这地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。

又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。

虽然没有演奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发内心深处的情意。

这一天,晴明爽朗,春风和暖畅快。

向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,尽情的享受视听的乐趣,实在是快乐呀!

人们彼此交往,很快便度过一生。

有时把自己的志趣抱负,在室内畅谈自己的胸怀抱负;有时就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活。

虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,安静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)那些所得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着而产生。

过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最终归结于消亡!

古人说:“死生也是一件大事。

”怎么能不悲痛呢? 每当看到古人(对死生的大事)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,(却)不能明白于心。

因此知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。

后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!

所以我一个一个记下当时参加聚会的人,抄录下他们作的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的缘由,人们的思想情趣是一样的。

后世的读者,也将有感慨于这次集会的诗文。

注释: (1)永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。

永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。

举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

(2)暮春:阴历三月。

暮,晚。

(3)会:集会。

(4)会稽(kuài jī):郡名,今浙江绍兴。

(5)山阴:当时的县名。

(6)修禊(xì)事也:(为了)做禊事。

禊:一种祭礼。

古时以三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日)为修禊日。

禊事:古代的一种风俗,三月三日人们到水边洗濯,嬉游,以祈福消灾。

(7)群贤:诸多贤士能人。

指谢安等三十二位社会的名流。

贤:形容词做名词。

(8)毕至:全到。

毕,全、都。

(9)少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

(10)咸:都。

(11)崇山峻岭:高峻的山岭。

(12)修竹:高高的竹子。

修,高高的样子。

(13)激湍(tuān):流势很急的水。

(14)映带左右:辉映围绕在亭子的周围。

映带,映衬、围绕。

(15)流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。

这是古人一种劝酒取乐的方式。

流,使动用法。

曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

(16)列坐其次:列坐在曲水之旁。

列坐,排列而坐。

次,旁边。

(17)丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。

盛,盛大。

(18)一觞一咏:喝着酒作着诗。

(19)幽情:幽深内藏的感情。

(20)是日也:这一天。

(21)惠风:和风。

(22)和畅,缓和。

(23)品类之盛:万物的繁多。

品类,指自然界的万物。

(24)所以:用来。

(25)骋(chěng):放开,敞开。

(26)极:穷尽。

(27)信:实在。

(28)夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。

夫,句首发语词,不译。

相与,相处、相交往。

俯仰,表示时间的短暂。

(29)取诸:取之于,从……中取得。

(30)悟言:面对面的交谈。

悟,通“晤”,面对面。

(31)因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。

因,依、随着。

寄,寄托。

所托,所爱好的事物。

放浪,放纵、无拘束。

形骸,身体、形体。

(32)趣(qū)舍万殊:各有各的爱好,取舍各不相同。

趣舍,即取舍,爱好。

趣,通“取”。

万殊,千差万别。

(33)静躁:安静与躁动。

(34)暂:短暂,一时。

(35)快然自足:感到高兴和满足。

(36)不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。

语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。

”一本有“曾”在句前。

(37)所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。

之,往、到达。

(38)情随事迁:感情随着事物的变化而变化。

迁,变化。

(39)感慨系之:感慨随着产生。

系,附着。

(40)向:过去、以前。

(41)陈迹:旧迹。

(42)以之兴怀:因它而引起心中的感触。

以,因。

之,指“向之所欣……以为陈迹”。

兴,发生、引起。

(43)修短随化:寿命长短,听凭造化。

化,自然。

(44)期:至,及。

(45)死生亦大矣:死生是一件大事啊。

语出《庄子·德充符》。

(46)契:符契,古代的一种信物。

在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。

(47)临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。

临,面对。

(48)喻:明白。

(49)固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。

固,本来、当然。

一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。

虚诞,虚妄荒诞的话。

殇,未成年死去的人。

妄作,妄造、胡说。

一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。

出自《齐物论》。

(50)列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

(51)录其所述:录下他们作的诗。

(52)其致一也:人们的思想情趣是一样的。

(53)后之览者:后世的读者。

(54)斯文:这次集会的诗文。

赏析: 文章首先记述了集会的时间、地点及与会人物,言简意赅。

接着描绘兰亭所处的自然环境和周围景物,语言简洁而层次井然。

描写景物,从大处落笔,由远及近,转而由近及远,推向无限。

先写崇山峻岭,渐写清流激湍,再顺流而下转写人物活动及其情态,动静结合。

然后再补写自然物色,由晴朗的碧空和轻扬的春风,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的万物。

意境清丽淡雅,情调欢快畅达。

兰亭宴集,真可谓“四美俱,二难并”。

作者简介: 王羲之(303年 --- 361年),字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东),后迁居山阴(今浙江绍兴),中国东晋时期杰出的书法家,有书圣之称。

为南迁琅琊王氏贵胄,后官拜右军将军,人称王右军。

师承卫夫人、钟繇。

著有《兰亭集序》。

其书法尺牍散见于唐临诸法帖、十七帖、日本的丧乱、孔侍中等名品。

其子王献之亦为书法家,世人合称为“二王”。

此后历代王氏家族书法人才辈出。

东晋升平五年卒,葬于金庭瀑布山(又王称紫藤山),其五世孙衡舍宅为金庭观,遗址犹存。

王羲之兰亭序被后人称为“天下第一行书。

”现在住址存于革命老区山东临沂兰山区,受其影响命名了洗砚池街,且王羲之故居就在洗砚池街上。

公元353年4月22日,王羲之书写《兰亭集序》王羲之书法作品深受人们喜爱被誉为书圣。

畅叙幽情其他应用

组词

畅组词叙组词幽组词情组词

笔顺笔画

畅笔顺笔画叙笔顺笔画幽笔顺笔画情笔顺笔画

近义词

畅近义词叙近义词幽近义词情近义词

反义词

畅反义词叙反义词幽反义词情反义词

畅叙幽情成语接龙

正接

情不自禁情不自堪情不自胜情不自已情不可却情窦初开情窦渐开情非得已情孚意合情根爱胎情景交融情坚金石情急智生情理难容情面难却情趣横生情趣相得情凄意切情若手足情人眼里出西施情深骨肉情随境变情深伉俪情恕理遣情深如海情深似海情随事迁情同骨肉情天泪海情天孽海情投契合情深一往情深友于情深义重情深意重情同手足情文并茂情投谊合情投意合情同一家情投意洽情同鱼水情投意忺情同羊左情见力屈情见乎词情见乎辞情见乎言情见势竭情见势屈情见于色情有独钟情逾骨肉情有可原情意绵绵情有所钟情之所钟情逐事迁情至意尽情真意切

反接

惠风和畅文笔流畅

参考资料:成语接龙查询畅叙幽情成语接龙

成语词典最新查询成语

擘肌分理出处进退超群出众方寸已乱观者如堵毫不利己,专门利人魂牵梦萦君命无二极目远望经始大业龙心凤肝买笑追欢拳不离手,曲不离口清曹竣府卿卿我我轻徙鸟举仁心仁术矢无虚发绍休圣绪山遥水远松筠之节吐丝自缚通同作弊无稽之谈无巧不成书无所不谈煦煦孑孑一笔抹煞雨露之恩郢人斫垩悒悒不乐拯危济困

成语词典大全 网址链接:https://chengyu.122cha.com/changxuyouqing4772.html

展开全部内容