布衣芒屩的意思布衣芒屩的故事详细解释及典故布衣芒屩成语接龙、组词、近义词、反义词
- 布衣芒屩
- 拼音: bù yī máng juē
- 频率: 生僻
- 年代: 古代
- 词性: 中性词
- 结构: 联合式
- 解释: 布衣:麻布衣服;芒屩:草鞋。穿布衣和草鞋。指平民百姓。
- 语法: 作宾语、定语;指平民。
- 典故出处: 元·无名氏《范张鸡黍》第四折:“多谢你荆州太守汉循良,举荐我布衣芒屩到朝堂。"
- 成语示例:
- 英文翻译:
布衣芒屩的意思解释及典故
与芒谐音的成语?
芒的成语 : 光芒万丈、 如芒在背、 锋芒毕露、 芒刺在背、 初露锋芒、 不露锋芒、 芒寒色正、 口角锋芒、 针尖对麦芒、 腾焰飞芒、 芒鞋竹杖、 小试锋芒、 作作生芒、 负芒披苇、 作作有芒、 芒芒苦海、 花须蝶芒、 布衣芒屩、 北芒垒垒、 背若芒刺、 细入毫芒、 心如芒刺、 锋芒逼人、 锋芒所向
茫茫人海,手忙脚乱,
临江仙,夜归临皋思想内容解析?
《临江仙·夜归临皋》是宋代文学家苏轼的词作,作于谪居黄州时期,是一首即事抒情之作。
此词风格清旷而飘逸,写作者深秋之夜在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋住所的情景,表现了词人退避社会厌弃世间的人生理想生活态度和要求彻底解脱的出世意念。
上片首句夜饮东坡醒复醉,一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度醉而复醒,“仿佛”二字,传神地画出了词人醉眼朦胧的情态这开头两句,先一个“醒复醉”,再一个“仿佛”,就把他纵饮的豪兴淋漓尽致地表现出来了。下面三句,写词人已到寓所在家门口停留下来的情景是一种达观的人生态度,一种超旷的精神世界,一种独特的个性和真情。
下片一开始,词人便慨然长叹道:“长恨此身非我有,何时忘却营营?”这奇峰突起的深沉喟叹,既直抒胸臆又充满哲理意味,是全词枢纽。
表现了词人退避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念,展现了作者旷达而又伤感的思想感情。
【原文】
临江仙·夜归临皋⑴
夜饮东坡醒复醉⑵,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声⑶。
长恨此身非我有⑷,何时忘却营营⑸?夜阑风静縠纹平⑹。小舟从此逝,江海寄馀生。
【注释】
⑴临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调六十字,平韵格。临皋:在湖北黄冈县南江边,苏轼曾寓居于此。
⑵东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
⑶听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。
⑷“长恨”句:引用庄子典。《庄子·知北游》云:舜问乎丞曰:“道何得而有乎?”曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道?”舜曰:“吾身非吾有也,孰有之哉?”曰:“是天地之委形也。”
⑸营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容奔走钻营,追逐名利。《庄子·庚桑楚》云:“全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营。”
⑹夜阑:夜尽。残,尽,晚。司马迁《史记·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”文选·谢庄《宋孝武宣贵妃诔》有“白露凝兮岁将阑”,李善注曰“阑,犹晚也”。縠(hú)纹:比喻水波微细。縠,绉纱类丝织品。
【白话译文】
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。归来时好像已经是夜半三更了。家童鼾声如雷,反复叫门也不应。只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。
长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候才能够忘却追逐功名?夜深风静,水波不兴。真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生。
【创作背景】
这首词作于苏轼黄州之贬的第三年,即宋神宗元丰五年(1082年)九月。元丰三年(1080年),苏轼因乌台诗案,谪贬黄州(今湖北黄冈),住在城南长江边上的临皋亭。后来,又在不远处开垦了一片荒地,种上庄稼树木,名之曰东坡,自号东坡居士。还在这里筑屋名雪堂。对于经受了一场严重政治迫害的苏轼来说,此时是劫后余生,内心是忿懑而痛苦的。但他没有被痛苦压倒,而是表现出一种超人的旷达,一种不以世事萦怀的恬淡精神。有时布衣芒屩,出入于阡陌之上,有时月夜泛舟,放浪于山水之间,他要从大自然中寻求美的享受,领略人生的哲理。这就是此词的创作背景。
带有布衣的成语?
带有布衣的成语 :
衣不布体、
布衣韦带、
椎髻布衣、
布衣之雄、
丹徒布衣、
布衣疏食、
布衣芒屩、
布衣黔首、
布衣之交
临江仙夜归临皋的艺术手法?
《临江仙夜归临皋》使用了寓情于景的艺术手法.
与下阕实笔相对,是欲抑先扬,以二十余年前的繁华闲适,更突显今日孑然一身的落寞悲凉.
该诗句出自《全宋词》是中国近百年来最重要的古籍整理成果之一。宋词和唐诗均为中国古典诗的艺术高峰。清代所编《全唐诗》是家喻户晓籍,现又新编出《全宋词》,堪称中国文学的双璧。全书共五册,荟萃宋代三百年间的词作。
【原文】
临江仙·夜归临皋
宋•苏轼
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。
【白话译文】
【艺术手法赏析】
上片以动衬静,以有声衬无声,通过写家僮鼻息如雷和作者谛听江声,衬托出夜静人寂的境界,从而烘托出历尽宦海浮沉的词人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思联翩,从而为下片当中作者的人生反思作好了铺垫。
下片一开始,词人便慨然长叹道:“长恨此身非我有,何时忘却营营?”这奇峰突起的深沉喟叹,既直抒胸臆又充满哲理意味,是全词枢纽。
以上两句精粹议论,化用庄子“汝身非汝有也全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营”之言,以一种透彻了悟的哲理思辨,发出了对整个存在宇宙人生社会的怀疑厌倦无所希冀无所寄托的深沉喟叹这两句,既饱含哲理又一任情性,表达出一种无法解脱而又要求解脱的人生困惑与感伤,具有震撼人心的力量。
词人静夜沉思,豁然有悟,既然自己无法掌握命运,就当全身免祸顾盼眼前江上景致,是“夜阑风静縠纹平”,心与景会,神与物游,为如此静谧美好的大自然深深陶醉了于是,他情不自禁地产生脱离现实社会的浪漫主义的遐想,唱道:小舟从此逝,江海寄馀生他要趁此良辰美景,驾一叶扁舟,随波流逝,任意东西,他要将自己的有限生命融化在无限的大自然之中。
“夜阑风静彀纹平”,表面上看来只是一般写景的句子,其实不是纯粹写景,而是词人主观世界和客观世界相契合的产物它引发出作者心灵痛苦的解脱和心灵矛盾的超越,象征着词人追求的宁静安谧的理想境界,接以小舟两句,自是顺理成章苏东坡政治上受到沉重打击之后,思想几度变化,由入世转向出世,追求一种精神自由合乎自然的人生理想在他复杂的人生观中,由于杂有某些老庄思想,因而在痛苦的逆境中形成了旷达不羁的性格小舟从此逝,江海寄馀生,这余韵深长的歇拍,表达出词人潇洒如仙的旷达襟怀,是他不满世俗向往自由的心声。
全词写景、叙事、抒情、议论水乳 交融,不假雕饰,语言畅达,格调超逸,颇能体现苏词特色。在情感上,飘逸旷达与悲凉伤感交织一处,是词人谪居黄州时期复杂心境的很好展示。
一醉方休。他想表达什么意思?是和感情有关吗?
表现了词人退避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念,展现了作者旷达而又伤感的思想感情。
临江仙·夜饮东坡醒复醉宋代:苏轼夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。
家童鼻息已雷鸣。
敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。
夜阑风静縠纹平。
小舟从此逝,江海寄余生。
译文夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。
这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。
轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!
趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
注释东坡:在湖北黄冈县东。
苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄县南长江边,故能听长江涛声。
营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容为利禄竟逐钻营。
夜阑:夜尽。
縠纹:比喻水波细纹。
縠,绉纱。
扩展资料:创作背景 这首词作于苏轼黄州之贬的第三年,即宋神宗元丰五年(1082年)九月。
元丰三年(1080年),苏轼因乌台诗案,谪贬黄州(今湖北黄冈)。
但他没有被痛苦压倒。
有时布衣芒屩,出入于阡陌之上,他要从大自然中寻求美的享受,领略人生的哲理。
这就是此词的创作背景。
“长恨此身非我有,何时忘却营营”这句话是什么意思?
意思是:长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。
什么时候才能够忘却追逐功名?出自北宋苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》,原文为:夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。
长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。
译文:夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。
归来时好像已经是夜半三更了。
家童鼾声如雷,反复叫门也不应。
只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。
长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。
什么时候才能够忘却追逐功名?夜深风静,水波不兴。
真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生。
扩展资料创作背景:公元1080年(宋神宗元丰三年),苏轼因乌台诗案,谪贬黄州(今湖北黄冈),住在城南长江边上的临皋亭。
对于经受了一场严重政治迫害的苏轼来说,此时是劫后余生,内心是忿懑而痛苦的。
但他没有被痛苦压倒,而是表现出一种超人的旷达,一种不以世事萦怀的恬淡精神。
有时布衣芒屩,出入于阡陌之上,有时月夜泛舟,放浪于山水之间,他要从大自然中寻求美的享受,领略人生的哲理。
而这首词就作于苏轼黄州之贬的第三年,即公元1082年(宋神宗元丰五年)九月。
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。
宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。
元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。
宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。
宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。
宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。
其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。
苏轼亦善书,为“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》、《潇湘竹石图卷》、《古木怪石图卷》等传世。
形容人很普通的成语?
丁俗客——白丁:没有功名的平民。泛指粗俗之辈。
布袜青鞋——原指平民的服装。旧时比喻隐士的生活。同“青鞋布袜”。
布衣芒屩——布衣:麻布衣服;芒屩:草鞋。穿布衣和草鞋。指平民百姓。
布衣芒屏——芒屏:草鞋。穿布衣,和草鞋。古代平民的衣着。指平民百姓。
布衣雄世——布衣:平民。一个平常的人成为人世间的英雄。
布衣之交——布衣:平民。旧指贫寒老友。
朝野侧目——朝野:旧指朝廷与民间,不论官吏还是平民,都不敢正眼相看。形容权势极大。
村哥里妇——指平民百姓。里,里巷。
村野匹夫——村野:荒村山野。匹夫:平民百姓。旧指没有知识、没有地位的人。
大家小户——大家:高门望族;小户:平民百姓。指各种社会地位的人家。
短衣匹马——短衣:短装。古代为平民、士兵等服装。穿着短衣,骑一匹骏马。形容士兵英姿矫健的样子。
贩夫俗子——贩夫:指贩卖货物的小商人。泛指商贩等下层平民。
瞽言刍议——瞽:瞎眼;刍议:草野平民的言论。盲人和草野平民的言论。
瞽言萏议——萏议:草野之人的议论。盲人和草野平民的言论。常用作自谦之辞。
国家兴亡,匹夫有责——匹夫:平民男子。指国家兴亡大事,每个平民都有责任。
国之存亡,匹夫有责——匹夫:平民男子。指国家兴亡大事,每个平民都有责任。
黄冠草服——粗劣的衣着。借指平民百姓。有时指草野高逸。
黄冠草履——粗劣的衣着。借指平民百姓。有时指草野高逸。同“黄冠草服”。
黄冠野服——粗劣的衣着。借指平民百姓。有时指草野高逸。同“黄冠草服”。
布衣芒屩其他应用
组词
布组词衣组词芒组词屩组词笔顺笔画
布笔顺笔画衣笔顺笔画芒笔顺笔画屩笔顺笔画近义词
布近义词衣近义词芒近义词屩近义词反义词
布反义词衣反义词芒反义词屩反义词布衣芒屩成语接龙
正接
没有可接的成语