紫电清霜的意思解释及典故(故事)

关键字:
成语接龙

紫电清霜的意思紫电清霜的故事详细解释及典故紫电清霜成语接龙、组词、近义词、反义词

紫电清霜
拼音: zǐ diàn qīng shuāng
频率: 生僻
年代: 古代
词性: 中性词
结构: 联合式
解释: 紫电、清霜:都是古宝剑名,紫电是吴大帝的六把宝剑之一。形容武器锋利精良。

语法: 作主语、宾语、定语;用于书面语。
典故出处: 唐·王勃《滕王阁序》:“紫电清霜,王将军之武库。"
成语示例:
英文翻译: 

紫电清霜的意思解释及典故

紫电青霜王典故?

借指精良的武器。唐王勃《滕王阁序》: “腾蛟起凤,孟学士之词宗; 紫电青霜,王将军之武库。” ●《西京杂记》卷一: “高帝斩白蛇剑,十二年一加磨莹,刃上常若霜雪。”晋崔豹《古今注·舆服》: “吴大皇帝有宝刀三,宝剑六。一曰白虹,二曰紫电。” 高帝: 指汉高祖刘邦。吴大皇帝: 指三国吴孙权。相传汉高祖斩白蛇剑,每十二年加磨一次,锋刃光亮,如同霜雪。又,三国吴孙权有六把宝剑,其中第二把名叫紫电。

紫电剑”是三国吴帝孙权所藏六柄名剑之一。

古代名剑,与“青霜剑”是一对。此剑紫芒如电,精芒夺目,宝雾腾辉,冷气侵人,约莫三尺来长,剑柄之上,镌有古篆“紫电”二字。藏於秦岭“天蒙寺”内韦陀佛像掌中所捧的“降魔杵”,是用铁汁把剑浇铸其中,通体实心心所以任凭敲击观察,无丝毫破绽。

出自唐代王勃《滕王阁序》:“紫电青霜,王将军之武库。”意思是,紫电剑和青霜剑,都是王将军武器库中的收藏。

请问紫电清霜二剑来历如何?

紫电青霜是两把剑的名字。

紫电:三国吴大帝孙权所藏六柄名剑之一。

晋.崔豹《古今注》:“三国吴大帝孙权有六柄宝剑,一曰白虹,二曰紫电,三曰辟邪,四曰流星,五曰青冥,六曰百里。

”紫电孙权所藏六柄名剑之二。

青霜:古代名剑。

此剑之剑光青凛若霜雪,故名。

《西京杂记》:“高祖斩白蛇剑,十二年一加磨莹,刃上常若霜雪。

滕王阁序中运用到的典故,这些典故的梗概?

《滕王阁序》是一篇骈文,全文仅七百多字,就有四十处用典,几乎是无句不在用典。

试举若干典故如下:

1、人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。释义:这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

见于《后汉书?徐穉传》。徐孺,即徐稚,字孺子。东汉时名士,豫章南昌人。家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。陈蕃,字仲举,东汉汝南人,为人刚正方严,他曾任豫章太守,在郡不接待宾客,只是徐稚来时才特设一榻,徐稚走后就把榻悬起来。

2、腾蛟起凤,孟学士之词宗。释义:文词宗主孟学士所作文章就像像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤。

《西京杂记》:董仲舒梦见蛟龙入怀,于是作出了《春秋繁露》的词;扬雄著《太玄经》,梦见自己在《太玄经》上吐出了凤凰。

3、紫电青霜,王将军之武库。释义:王将军的兵器库中,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。

“紫电”之典见《古今注.舆服篇》吴大皇帝有宝剑六,其中第二把叫紫电。“清霜”之典见《西京杂记》汉高祖斩白蛇用的剑,12年磨一次,剑刃锋利如霜雪般白亮。

4、爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。释义:排箫的音响引来徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云

《列子.汤问》:薛谭向秦青学习唱歌,没有学得精髓就以为自己已经都学会了,于是向老师秦青辞行。秦青没有阻止他,在郊外为他饯行。饯行时秦轻抚节悲歌,歌声振动林木,连天上的云朵都为之停了下来。

5、睢园绿竹,气凌彭泽之樽。释义:今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。

睢园:西汉孝梁王在睢水边修筑的竹园。孝梁王喜欢招引文士,他常和枚乘、司马相如等文人在园内饮酒赋诗。

彭泽之樽,陶渊明曾任彭泽令。他之前十分贫困,当彭泽令后有所改善,能“有酒盈樽”。

6、邺水朱华,光照临川之笔。释义:参加宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔。

邺水:指邺城,三国时魏的都城。曹氏父子经常在此与文人聚会。曹植曾在这里作过《公宴诗》,诗中有“朱华冒绿池”的句子。朱华,指芙蓉,也就是荷花。这里用邺水朱华指代邺下文人的风流;

临川之笔指南朝诗人谢灵运,山水诗成就很高,是我国山水诗作的开创者。曾任临川太守。

这两句指这次宴会就像梁孝王睢园的文人聚会,胜过陶渊明独饮的豪兴,又如邺下文人的风流,可与谢灵运的文采媲美。

7、望长安于日下,目吴会于云间。释义:远望长安沉落到夕阳之下,遥看吴郡隐现在云雾之间。

《世说新语》:晋明帝小时候坐在元帝膝上,有人从长安来,元帝就问明帝说:“你认为长安和太阳哪个远?”明帝回答说:“太阳远。从没听说过有人从太阳那边来,所以这样说。”元帝感到很惊讶。

第二天,大宴群臣时又问明帝同样的问题,回答说:“太阳近。”元帝变了脸色,问:“怎么和昨天的回答不一样?”明帝回答说:“举目见日,不见长安。”

8、奉宣室以何年。释义:什么时候才能像贾谊那样到宣室侍奉君王呢。

宣室:汉代未央宫前殿的一个宫室。是皇帝办公之处。贾谊被贬为长沙王太傅后,汉文帝曾把他召回,在宣室接见了他。(指自己不知何时才能受到皇帝的召见。)

9、冯唐易老,李广难封。释义:冯唐容易衰老,李广立功无数却难得封侯。

见于《史记》。冯唐:西汉人,汉文帝和汉景帝时曾当过官,后被罢免。汉武帝时求取贤良,他被举荐,可是当时已经年过九十,无法任职;

李广:西汉名将,在文帝、景帝、武帝三朝多次征战,被匈奴称为“飞将军”,但始终未获封侯。(借冯唐、李广的遭遇,表达自己怀才不遇之感。)

10、屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。释义:使贾谊这样有才华的人屈居于长沙,并不是当时没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,不是在政治昌明的时代吗。

汉文帝时,贾谊因有才华,被召为博士,一年内被提拔为太中大夫,又准备任为公卿,后来听信朝中元老的谗言,贬贾谊为长沙王太傅;

梁鸿之典见于《后汉书》。梁鸿,东汉人。曾隐居山中。他有一次路过京师时,写过一首对现实有所批评的诗。皇帝听后,深为不满,派人找他。他于是改变姓名,与妻子逃到齐鲁间,后来又逃到吴地。(用贾谊和梁鸿为例,说明在贤明君主的统治下,贤能之士也难免遭遇不幸。)

滕王阁逐句解释?

第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物.

原文:豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.

翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府.分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越.

《滕王阁序》逐句翻译详解

第一段:

原文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

翻译:

豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。

洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。

家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。

第二段:

时维九月,序属三秋。

时间正在九月,季节正是深秋。

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。

俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。

在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。

层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。

披绣闼,俯雕甍:

打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊:

山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

翻译:

山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。

虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

彩虹隐没,秋雨散停,日光普照,天空明朗。沉落的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。

第三段:

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。清幽的排萧奏鸣,好像清风刮过,柔美的歌声缭绕,好像白云停步。

睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。

(今天的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(文士们的饮酒的)豪气超过了(东晋时的)陶渊明;(好像有后汉时)邺水河畔(曹植)咏荷花的才气,文采(好像)超过了南朝的临川刺史谢灵运。

四美具,二难并。

(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)二难齐集一堂。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。

望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

远望长安(沉落)到夕阳之下,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,(昆仑山上)天柱高耸,(缈缈夜空)北极远悬。

关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)到宣室侍奉君主(一样回朝为官)?

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

啊!时运不顺畅,命途多坎坷。冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的

所赖君子见机,达人知命。

所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。

年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿?境遇艰难(意志)将要越发坚定,不能坠掉直凌青云的(崇高)志向。

酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

喝贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车辙中却依然欢乐。

北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。

北海虽然遥远,乘风便可以到达;旭日般的青春已经逝去,夕照似的老年岁月也不算太晚。

孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

(汉代的)孟尝高尚纯洁,空空地怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭。

第四段:

勃,三尺微命,一介书生。

我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生。

无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。

(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能空空地)羡慕乘长风破万里浪的宗悫。

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交。

他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。

不久便要“趋庭鲤对”,(承受严父的教导);今天有幸“喜登龙门”,拜见高雅的主人。

杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的?

呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。

唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。

临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。

临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸位先生所期望的。

敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。我所有的语都铺陈出来,四韵八句都写成了。请各位再施展像潘岳、陆机如江河大海一样的才气(各赋所怀)吧!

本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。

第一段,原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。

翻译:豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星宿分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星宿。“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。

鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。

原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人才如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,(在座的)宾主囊括了东南地区的俊美之士。

讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。“下”为使动,如果直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,所以意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。“雾”、“星”都是名词活用作状语,意为“像雾一样”、“像星一样”。

鉴赏:这是介绍洪州的人物。“物华天宝”、“人杰地灵”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫。写时人又先写“雄州雾列”,写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”的具体发挥。两组句子,极写洪州人物之盛。

原文:都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿范,襜(chān)帷暂住。

翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

讲解:“之”为主谓之间,不译。“棨戟”“襜帷”都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。

鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍;自此进入具体的时、地、人的描写。

原文:十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

讲解:“千里逢迎”为动宾倒装,“逢迎”本为两个词:“遇到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友。

滕王阁

王勃 〔唐代〕

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

译文

巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。

早晨南浦飞来的轻云在画栋边上掠过,傍晚时分西山的雨吹打着珠帘。

潭中白云的倒影每日悠然浮荡,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

修建这滕王阁的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

注释

滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。

江:指赣江。渚:江中小洲。

佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。

南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。

西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。

日悠悠:每日无拘无束地游荡。

物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。

帝子:指滕王李元婴。

槛:栏杆。

滕王阁序逐句解析?

【豫章故郡,洪都新府】

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府。

【星分翼轸,地接衡庐】

天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。

【襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越】

以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。

【物华天宝,龙光射斗牛之墟】

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。

【人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻】

人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

【雄州雾列,俊彩星驰】

雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。

【台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美】

城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。

【都督阎公之雅望,綮戟遥临】

都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇。

【宇文新州之懿范,襜帷暂住】

宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。

【十旬休暇,胜友如云】

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集。

【千里逢迎,高朋满座】

高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。

【腾蛟起凤,孟学士之词宗】

文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤。

【紫电清霜,王将军之武库】

王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。

【家君作宰,路出名区】

由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。

【童子何知,躬逢胜饯】

我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

【时惟九月,序属三秋】

时当九月,秋高气爽。

【潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫】

积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。

【俨骖騑于上路,访风景于崇阿】

在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。

【临帝子之长洲,得天人之旧馆】

来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。

【层峦耸翠,上出重霄】

这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。

【飞阁流丹,下临无地】

凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。

【鹤汀凫情,穷岛屿之萦回】

白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势。

【桂殿兰宫,列冈峦之体势】

雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

【被绣闼,俯雕甍】

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊。

【山原旷其盈视,川泽盱(xū)其骇瞩】

山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。

【闾阎扑地,钟鸣鼎食之家】

遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。

【舸舰迷津,青雀黄龙之轴】

舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。

【云销雨霁,彩彻区明】

正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦。

【落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色】

落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。

【渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨】

傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨。

【雁阵惊寒,声断衡阳之浦】雁群感到寒

意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

【遥吟俯畅,逸兴遄飞】

放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起。

【爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏】

排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。

【睢园绿竹,气凌彭泽之樽】

像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明。

【邺水朱华,光照临川之笔】

像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。

【四美具,二难并】

(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了。

【穷睇眄于中天,极娱游于暇日】

向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。

【天高地迥,觉宇宙之无穷】

苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。

【兴尽悲来,识盈虚之有数】

欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。

【望长安于日下,指吴会于云间】

西望长安,东指吴会。

【地势极而南溟深】

南方的陆地已到尽头,大海深不可测。

【天柱高而北辰远】

北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。

【关山难越,谁悲失路之人】

关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?

【萍水相逢,尽是他乡之客】

萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。

【怀帝阍而不见,奉宣室以何年】

怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

【嗟乎!时运不齐,命途多舛】

呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。

【冯唐易老,李广难封】

冯唐容易衰老,李广难得封侯。

【屈贾谊于长沙,非无圣主】

使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主。

【窜梁鸿于海曲,岂乏明时】

使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?

【所赖君子见机,达人知命】

只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。

【老当益壮,宁移白首之心】

年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?

【穷且益坚,不坠青云之志】

境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。

【酌贪泉而觉爽】

即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁。

【处涸辙以犹欢】

即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。

【北海虽赊,扶摇可接】

北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,

【东隅已逝,桑榆非晚】

早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。

【孟尝高洁,空怀报国之心】

孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,

【阮籍猖狂,岂效穷途之哭】

阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

【勃,三尺微命,一介书生】

我地位卑微,只是一个书生。

【无路请缨,等终军之弱冠】

虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。

【有怀投笔,慕宗悫之长风】

我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。

【舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里】

如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。

【非谢家之宝树,接孟氏之芳邻】

虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。

【他日趋庭,叨陪鲤对】

不久我将见到父亲,聆听他的教诲。

【今晨奉袂,喜托龙门】

今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。

【杨意不逢,抚凌云而自惜】

假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。

【钟期既遇,奏流水以何惭】

既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

【呜乎!胜地不常,盛筵难再】

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。

【兰亭已矣,梓泽丘墟】

兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。

【临别赠言,幸承恩于伟饯】

承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文。

【登高作赋,是所望于群公】

至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。

【敢竭鄙诚,恭疏短引】

我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。

【一言均赋,四韵俱成】

在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。

【请洒潘江,各倾陆海云尔】

请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!

紫电清霜其他应用

组词

紫组词电组词清组词霜组词

笔顺笔画

紫笔顺笔画电笔顺笔画清笔顺笔画霜笔顺笔画

近义词

紫近义词电近义词清近义词霜近义词

反义词

紫反义词电反义词清反义词霜反义词

紫电清霜成语接龙

正接

霜凋夏绿霜露之悲霜露之病霜露之感霜露之疾霜露之思霜行草宿

反接

鼻青眼紫传龟袭紫重金兼紫垂朱拖紫大红大紫带金佩紫掇青拾紫珥金拖紫俯拾青紫红得发紫怀黄佩紫怀金垂紫怀金拖紫怀银纡紫兼朱重紫露红烟紫被朱佩紫千红万紫拖金委紫拖青纡紫万红千紫嫣红姹紫姚黄魏紫腰金拖紫纡佩金紫纡青佩紫纡青拖紫纡朱拖紫纡朱曳紫争红斗紫邹缨齐紫

参考资料:成语接龙查询紫电清霜成语接龙

成语词典最新查询成语

博览五车百年之后尺短寸长处置失当顶门壮户独擅其美祸福相生火尽薪传豁然省悟号啕大哭祸在眼前尽日穷夜久束湿薪礼先一饭明光铮亮猛虎下山贸然行事谬种流传呕心吐胆娉婷袅娜千方万计人人皆知丧胆销魂异端邪说吟风弄月咽喉要地以狸致鼠纵理入口众怒难任遭倾遇祸自受自作尊中酒不空

成语词典大全 网址链接:https://chengyu.122cha.com/zhideqiying38091.html

展开全部内容